Con rótula para soldar para volquete

Referencias

Reference ØA ØB Z Course
Stroke
Hub
H I B ØT1 ØT2 ØT3 ØT4 ØT5 ØT6 ØT7 Nombre de sections
Number of sections
Anzahl elemente
A A Poussée
Thrust
Schub
B C D D max E F F' F min G H HT min I J K L M N O P T X X min Y Max* Vol. (Ltr) Vol. (cm3) Pression
Pressure
Druck
(bar)
Vérin
Cylinder
Zylinder
Débit
Flow
Leistung (vol)
Débit
Flow
Leistung (Ltr
min)
Poids
Weight
Gewicht (Kg)
Pression max
Max pressure
Max druck
Débit max
Max flow
Max leistung
Rapport de pilotage
Pilot ratio
Aufsteuerung
OPTION
Berceau
Cradle
Ring N°
Capacité réelle de levage du vérin à 200 bars (Tonnes) Longueur
Length
Länge (m)
pressostat Téléchargement
Download
294 R 390 140 45 61 44 25 98 25 293 70 80 M16x1.5 75 8 1.0 11.7 00 294 R
295 R 500 140 45 61 44 25 98 25 348 70 80 M16x1.5 75 8 1.3 12 00 295 R
296 R 620 147 45 61 44 40 100 40 409 70 80 1/2 75 8 1.6 15 296 R
297 R 700 140 45 61 44 40 100 40 449 70 80 1/2 75 8 2.0 16 297 R
298 R 820 147 45 61 44 40 100 40 509 70 80 1/2 75 8 2.1 18 298 R
305 R 570 150 45 61 76 44 45 115 45 293 70 95 1/2 75 8 1.9 15 1 305 R
306 R 910 150 45 61 76 44 45 115 45 409 70 95 1/2 75 8 3.1 20 1 306 R
445 R 1190 153 243 45 61 76 91 44 45 128 45 409 70 108 1/2 75 8 5.0 25 1 445 R
201 R 595 167 61 76 55 45 115 45 406 90 95 1/2 95 14 2.5 23 1 201 R
202 R 795 167 61 76 55 45 115 45 506 90 95 1/2 95 14 3.3 26 1 202 R
307 R 875 170 260 61 76 91 55 45 128 45 406 90 108 1/2 95 14 4.5 28 1 307 R
308 R 1060 170 260 61 76 91 55 45 128 45 469 90 108 1/2 95 14 5.5 31 1 308 R
447 R 1380 173 263 61 76 91 107 55 45 148 45 464 90 128 1/2 95 14 8.4 40 2
203 R 950 157 68 88 66 45 128 45 594 90 112 1/2 115 22 5.1 43 1 203 R
310 R 895 160 68 88 107 66 45 148 45 418 90 128 1/2 115 22 6.2 37 2 310 R
311 R 1160 160 250 68 88 107 66 45 148 45 507 90 128 1/2 115 22 8.0 48 2 311 R
312 R 1300 160 250 68 88 107 66 45 148 45 553 90 128 1/2 115 22 9.0 49 2 312 R

Características

Lo studio, la progettazione e le caratteristiche
sono unicamente finalizzate al ribaltamento
delle benne

– Presión máxima de utilización: 200 bar
– Presión de prueba: 300 bar
– Velocidad máxima: 0,2 m/s
– Temperatura: –30 °C a +90 °C
– Aceite hidráulico mineral

• Materiales :
– Tubo sin soldadura NFA 49311/312 mecanizado, rectificado, tratado y pulido Ra < 0,4 µ
– Tubo estirado en frío
– Barra C35R mecanizada, rectificada, tratada y pulida Ra < 0,4 µ
– Nitruración de todos los componentes (excepto el fondo)

• Estanqueidad:
– Vástago: junta labial de contacto y retén de poliuretano
– Fondo: junta tórica 80 shore + anillo anti-extrusión o junta estática

• Marcado :
– En el tubo o fondo: referencia + CH +
semana o año de fabricación
• Prueba: por muestreo

Recomendaciones

– Protección del circuito hidráulico mediante un limitador de presión y un filtro.
– Verificar el estado de pureza del fluido (ausencia de cuerpos extraños)
– Recordar purgar los cilindros y el circuito hidráulico.
– No soldar sobre el cilindro.
– El cilindro no debe ser utilizado nunca como tope mecánico.
– La caja en posición de marcha no debe apoyarse nunca sobre el cilindro (distancia de seguridad > 20mm).

• Almacenamiento :
– Cilindro con vástago extendido durante el almacenamiento: es obligatorio prever una lubricación
– Para la limpieza con vapor a alta presión: prever una protección para el vástago

• Repuestos: kit de juntas, ver lista de precios

• Manual de uso: bajo pedido

• Garantía: consultar las condiciones generales de venta
La función normal de un cilindro telescópico CHAPEL

consiste en levantar regularmente un volquete
para descargar progresivamente la carga a lo largo
de todo su recorrido, respetando las condiciones de uso y seguridad.
Un cilindro es únicamente una herramienta de elevación
y no puede en ningún caso garantizar la estabilización o
la guía del volquete. Durante la elección del cilindro, el
peso C es igual al peso de la caja más el peso de la carga.

Información complementaria

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PARA EL VERTIDO

Prever un espacio de 20-30 mm

Asegurarse de que:
– La presión necesaria para el volcado de la caja sea inferior a la presión máxima de utilización recomendada:
– la carga sea compatible con el vehículo
– el suelo sea estable y plano
– el perímetro de trabajo esté libre de personas y obstáculos (en el suelo y en altura)
– la carga esté bien distribuida uniformemente,
– la presión de los neumáticos sea correcta,
– la carga se descargue progresivamente

ATENCIÓN: a las cargas pastosas (tierra mojada,
ensilado…)
Una fuerte adherencia a la caja implica un
riesgo de vuelco

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO:
– Maniobrar el vehículo durante el volcado de la caja
– Accionar bruscamente los mandos de subida y bajada del cilindro
– Trabajar bajo una caja levantada no asegurada
– Proceder al volcado de la caja si el viento hace oscilar el vehículo

El incumplimiento de los procedimientos de seguridad anteriores
puede causar sobrepresiones importantes
y esfuerzos transversales no admitidos
por el cilindro.
Esto puede provocar daños importantes
y poner en peligro al usuario.»