Estándar para volquete

Referencias

Reference ØA ØB Z Course
Stroke
Hub
H I B ØT1 ØT2 ØT3 ØT4 ØT5 ØT6 ØT7 Nombre de sections
Number of sections
Anzahl elemente
A A Poussée
Thrust
Schub
B C D D max E F F' F min G H HT min I J K L M N O P T X X min Y Max* Vol. (Ltr) Vol. (cm3) Pression
Pressure
Druck
(bar)
Vérin
Cylinder
Zylinder
Débit
Flow
Leistung (vol)
Débit
Flow
Leistung (Ltr
min)
Poids
Weight
Gewicht (Kg)
Pression max
Max pressure
Max druck
Débit max
Max flow
Max leistung
Rapport de pilotage
Pilot ratio
Aufsteuerung
OPTION
Berceau
Cradle
Ring N°
Capacité réelle de levage du vérin à 200 bars (Tonnes) Longueur
Length
Länge (m)
pressostat Téléchargement
Download
294 390 100 283 45 61 26 25 98 25 293 30 25 80 M16x1.5 1.0 10.4 00 294
295 500 100 338 45 61 26 25 98 25 348 30 25 80 M16x1.5 1.3 12.3 00 295
296 620 107 399 45 61 26 40 100 40 409 30 25 80 1/2 1.6 15.1 296
297 700 100 439 45 61 26 40 100 40 449 30 25 80 1/2 2.0 16.3 297
298 820 107 499 45 61 26 40 100 40 509 30 25 80 1/2 2.1 18.2 298
305 570 110 283 45 61 76 26 45 115 45 293 30 25 95 1/2 1.9 15.4 1 305
306 910 110 399 45 61 76 26 45 115 45 409 30 25 95 1/2 3.1 20.8 1 306
445 1190 113 203 394 45 61 76 91 26 45 128 45 409 30 25 108 1/2 5.0 25 1 445
201 595 107 396 61 76 31 45 115 45 406 30 25 95 1/2 2.5 23 1 201
202 795 107 496 61 76 26 45 115 45 506 30 25 95 1/2 3.3 26 1 202
307 875 110 200 391 61 76 91 31 45 128 45 406 30 25 108 1/2 4.5 26 1 307
308 1060 110 200 454 61 76 91 36 45 128 45 469 30 30 108 1/2 5.5 30.1 1 308
447 1380 113 209 449 61 76 91 107 36 45 148 45 464 30 30 128 1/2 8.4 40 2 447
203 950 107 589 68 88 36 45 128 45 594 40 30 112 1/2 5.1 40 1 203
310 895 110 413 68 88 107 36 45 148 45 418 40 30 128 1/2 6.2 37 2 310
311 1160 110 200 502 68 88 107 36 45 148 45 507 40 30 128 1/2 8.0 45 2 311
312 1300 110 200 548 68 88 107 36 45 148 45 553 40 30 128 1/2 9.0 49 2 312

Características

El estudio, el diseño y las características
están únicamente destinados al
volcado de volquetes

– Presión máxima de utilización: 200 bar
– Presión de prueba: 300 bar
– Velocidad máxima: 0,2 m/s
– Temperatura: de –30 °C a +90 °C
– Aceite hidráulico mineral

• Materiales :
– Tubo sin soldadura NFA 49311/312 mecanizado, rectificado, tratado y pulido Ra < 0,4 µ
– Tubo estirado en frío
– Barra C35R mecanizada, rectificada, tratada y pulida Ra < 0,4 µ
– Nitruración de todos los componentes (excepto el fondo)

• Estanqueidad:
– Vástago: junta labial de contacto y retén de poliuretano
– Fondo: junta tórica 80 shore + anillo anti-extrusión o junta estática

• Marcado :
– En el tubo o fondo: referencia + CH + semana y año de fabricación

• Prueba: por muestreo

Recomendaciones

– Protección del circuito hidráulico mediante un limitador de presión y un filtro
– Verificar el estado de pureza del fluido (ausencia de cuerpos extraños)
– Recordar purgar los cilindros y el circuito hidráulico
– No soldar sobre el cilindro
– El cilindro no debe ser utilizado nunca como tope mecánico
– La caja en posición de marcha no debe apoyarse nunca sobre el
cilindro (distancia de seguridad > 20mm)

• Almacenamiento :
– Cilindro con vástago extendido durante el
almacenamiento: es obligatorio prever una ubricación
– Para la limpieza con vapor a alta presión:
prever una protección para el vástago

• Repuestos: kit de juntas, ver lista de
precios

• Manual de uso: bajo pedido

• Garantía: consultar las condiciones generales
de venta

La función normal de un cilindro telescópico
CHAPEL consiste en levantar regularmente un
volquete para descargar progresivamente la carga a
lo largo de todo su recorrido, respetando las
condiciones de uso y seguridad. Un cilindro es únicamente
un instrumento de elevación y no puede en
ningún caso garantizar la estabilización o la guía
del volquete. Durante la elección del cilindro, el peso
C es igual al peso de la caja más el peso de la carga

Información complementaria

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PARA EL VERTIDO

Prever un espacio de 20 a 30 mm

Asegurarse de que :
– La presión necesaria para el volcado sea
inferior a la presión máxima de utilización recomendada
– La carga sea compatible con el vehículo
– El suelo sea estable y plano
– El perímetro de trabajo esté libre de
personas y obstáculos (en el suelo y en altura)
– La carga esté bien distribuida uniformemente
– La presión de los neumáticos sea correcta
– La carga se descargue progresivamente

ATENCIÓN a las cargas pegajosas (tierra mojada,
ensilado, etc.)
Una fuerte adherencia a la caja implica
un riesgo de vuelco

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO:
– Maniobrar el vehículo durante el volcado
– Accionar bruscamente los mandos de
subida y bajada del cilindro
– Trabajar bajo un volquete levantado que no esté asegurado
– Proceder al volcado si el viento hace oscilar
el vehículo

«El incumplimiento de los procedimientos de seguridad anteriores
puede causar sobrepresiones importantes
y esfuerzos transversales no admitidos
por el cilindro.
Esto puede provocar daños importantes
y poner en peligro al usuario