746 – 747

Referencias

Reference ØA ØB Z Course
Stroke
Hub
H I B ØT1 ØT2 ØT3 ØT4 ØT5 ØT6 ØT7 Nombre de sections
Number of sections
Anzahl elemente
A A Poussée
Thrust
Schub
B C D D max E F F' F min G H HT min I J K L M N O P T X X min Y Max* Vol. (Ltr) Vol. (cm3) Pression
Pressure
Druck
(bar)
Vérin
Cylinder
Zylinder
Débit
Flow
Leistung (vol)
Débit
Flow
Leistung (Ltr
min)
Poids
Weight
Gewicht (Kg)
Pression max
Max pressure
Max druck
Débit max
Max flow
Max leistung
Rapport de pilotage
Pilot ratio
Aufsteuerung
OPTION
Berceau
Cradle
Ring N°
Capacité réelle de levage du vérin à 200 bars (Tonnes) Longueur
Length
Länge (m)
pressostat Téléchargement
Download
746/B1 40 60 250 480 70 40 45 280 0.75 8.9 746/B1
746/C1 40 60 300 530 70 40 45 330 0.90 9.8 746/C1
747/B1 45 70 250 485 80 39 49 282 1.00 11.2 747/B1
747/C1 45 70 300 535 80 39 49 332 1.20 12.3 747/C1
RAR253P 1.5 RAR253P

Características

– Presión máxima de utilización: 220 bar
(prestar atención al riesgo de pandeo del vástago, ver tablas)
– Presión de prueba: 330 bar
– Velocidad máxima: 0,5 m/segundo
– Temperatura: de –30 °C a +90 °C
– Aceite hidráulico mineral

• Materiales :
– – Vástago CK45 cromado f7 Ra < 0,2, cromo esp.
20 μ mínimo
– Resistencia a la corrosión: 209 horas NSS ISO
9227 clase 9 (ISO 4540) dureza 900 HV
– – Tubo estirado en frío H9 Ra < 0,8 μ
Tubo bruñido H9 Ra < 0,3 μ
– Guía delantera acero 35MF6 + tratamiento
– Pistón acero C35R

• Estanqueidad :
– Vástago: junta labial compacta en poliuretano + rascador
– Pistón: junta compacta en poliuretano + nitrilo (400 bar)

• Marcado :
– En el tubo: referencia + CH + semana y
año de fabricación

• Prueba: por muestreo

• Protección :
– Imprimación negra RAL 9005 excepto modelos 707.5,
707.10, cilindros para partidoras y cilindros
de doble efecto para estabilizador
– Zincado en microcilindros

Recomendaciones

– Protection du circuit hydraulique par un limiteur de pression, un filtre

– Vérifier l’état de pureté du fluide (corps étrangers).
– Penser à purger les vérins et le circuit hydraulique.

Los cilindros no deben ser utilizados nunca como tope
mecánico.
Para los cilindros de doble efecto usados en modo simple
efecto, es imprescindible conectar la
cámara no utilizada al depósito

• Soldadura :
– No soldar sobre el tubo
– Desmontar el cilindro para soldar sobre el vástago o el fondo

• Almacenamiento :
– – Cilindro con vástago extendido en almacenamiento:
prever obligatoriamente una lubricación
– Para la limpieza con vapor a alta presión:
prever una protección para el vástago

• Desmontaje: usamos Loctite y un anillo de bloqueo
especial para fijar el pistón al vástago. Prever
instalar un nuevo anillo de bloqueo y volver
a aplicar la Loctite adecuada

Información complementaria

Repuestos :

• Kit de juntas, ver lista de precios
• Manual de instrucciones: bajo pedido
• Garantía: consultar las condiciones generales de venta