Con rótula atornillada para volquete ligero

Referencias

Reference ØA ØB Z Course
Stroke
Hub
H I B ØT1 ØT2 ØT3 ØT4 ØT5 ØT6 ØT7 Nombre de sections
Number of sections
Anzahl elemente
A A Poussée
Thrust
Schub
B C D D max E F F' F min G H HT min I J K L M N O P T X X min Y Max* Vol. (Ltr) Vol. (cm3) Pression
Pressure
Druck
(bar)
Vérin
Cylinder
Zylinder
Débit
Flow
Leistung (vol)
Débit
Flow
Leistung (Ltr
min)
Poids
Weight
Gewicht (Kg)
Pression max
Max pressure
Max druck
Débit max
Max flow
Max leistung
Rapport de pilotage
Pilot ratio
Aufsteuerung
OPTION
Berceau
Cradle
Ring N°
Capacité réelle de levage du vérin à 200 bars (Tonnes) Longueur
Length
Länge (m)
pressostat Téléchargement
Download
3305 570 45 61 76 45 115 45 293 95 143 8 2.5 17 1 3305
3405 726 45 61 76 91 40 128 40 293 108 146 8 3 19 1 3405
3395 730 45 61 76 40 128 40 348 95 180 8 3.0 19 1 3395
3585 875 45 61 76 91 107 45 148 45 288 128 186 8 5.2 26.5 2 3585
3306 912 45 61 76 45 115 45 409 95 143 8 3.1 22 1 3306
3495 945 45 61 76 91 40 128 40 348 108 186 8 4 22 1 3495
3397 1030 45 61 76 40 128 40 449 95 180 8 4.0 23 1 3397
3595 1150 45 61 76 91 107 45 148 45 343 128 186 8 6 30 2
3445 1190 45 61 76 91 45 128 45 409 108 146 8 5 26 1 3445
3497 1348 45 61 76 91 40 128 40 440 108 170 8 5.7 28 1 3497
3598 1475 45 61 76 91 107 45 148 45 424 128 139 8 9.9 34.5 2 3598

Características

Lo studio, la progettazione e le caratteristiche
sono unicamente finalizzate al ribaltamento
delle benne
– Presión máxima de utilización: 200 bar
– Presión de prueba: 300 bar
– Velocidad máxima: 0,2 m/s
– Temperatura: –30 °C a +90 °C
– Aceite hidráulico mineral

• Materiales :
– Tubo sin soldadura NFA 49311/312 mecanizado, rectificado, tratado y pulido Ra < 0,4 µ
– Tubo estirado en frío
– Barra C35R mecanizada, rectificada, tratada y pulida Ra < 0,4 µ
– Nitruración de todos los componentes (excepto el fondo)

• Estanqueidad :
– Vástago: junta labial de contacto y retén de poliuretano
– Fondo: junta tórica 80 shore + anillo anti-extrusión o
junta estática

• Marcado :
– En el tubo o fondo: referencia + CH +
semana o año de fabricación
• Prueba: por muestreo

Recomendaciones

– Protección del circuito hidráulico mediante un limitador de presión y un filtro.
– Verificar el estado de pureza del fluido (ausencia de cuerpos extraños)
– Recordar purgar los cilindros y el circuito hidráulico.
– No soldar sobre el cilindro.
– El cilindro no debe ser utilizado nunca como tope mecánico.
– La caja en posición de marcha no debe apoyarse nunca sobre
el cilindro (distancia de seguridad > 20 mm).

• Almacenamiento :
– Cilindro con vástago extendido durante el
almacenamiento: es obligatorio prever una lubricación
– Para la limpieza con vapor a alta presión:
prever una protección para el vástago

• Repuestos: kit de juntas, ver lista de precios

• Manual de uso: bajo pedido

• Garantía: consultar las condiciones generales de venta
La función normal de un cilindro telescópico CHAPEL consiste en levantar regularmente un volquete para descargar progresivamente la carga a lo largo de todo su recorrido, respetando las condiciones de uso y seguridad.
Un cilindro es únicamente una herramienta de elevación y no puede en ningún caso garantizar la estabilización o la guía del volquete. Durante la elección del cilindro, el peso C es igual al peso de la caja más el peso de la carga.

Información complementaria

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PARA EL VERTIDO

Prever un espacio de 20-30 mm

Asegurarse de que :
– La presión necesaria para el volcado de la caja sea
inferior a la presión máxima de utilización recomendada,
– la carga sea compatible con el vehículo
– el suelo sea estable y plano
– el perímetro de trabajo esté libre de personas
y obstáculos (en el suelo y en altura)
– la carga esté bien distribuida uniformemente,
– la presión de los neumáticos sea correcta,
– la carga se descargue progresivamente

ATENCIÓN: a las cargas pastosas (tierra mojada,
ensilado…)
Une forte adhérence à la caisse implique un
Una fuerte adherencia a la caja implica un riesgo de vuelco

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO:
– Maniobrar el vehículo durante el volcado de la caja
– Accionar bruscamente los mandos de subida y bajada del cilindro
– Trabajar bajo una caja levantada no asegurada
– Proceder al volcado de la caja si el viento hace oscilar
el vehículo

«El incumplimiento de los procedimientos de seguridad anteriores
puede causar sobrepresiones importantes
y esfuerzos transversales no admitidos por
el cilindro.
Esto puede provocar daños importantes
y poner en peligro al usuario.»