microcilindro de doble efecto

Referencias

Reference ØA ØB Z Course
Stroke
Hub
H I B ØT1 ØT2 ØT3 ØT4 ØT5 ØT6 ØT7 Nombre de sections
Number of sections
Anzahl elemente
A A Poussée
Thrust
Schub
B C D D max E F F' F min G H HT min I J K L M N O P T X X min Y Max* Vol. (Ltr) Vol. (cm3) Pression
Pressure
Druck
(bar)
Vérin
Cylinder
Zylinder
Débit
Flow
Leistung (vol)
Débit
Flow
Leistung (Ltr
min)
Poids
Weight
Gewicht (Kg)
Pression max
Max pressure
Max druck
Débit max
Max flow
Max leistung
Rapport de pilotage
Pilot ratio
Aufsteuerung
OPTION
Berceau
Cradle
Ring N°
Capacité réelle de levage du vérin à 200 bars (Tonnes) Longueur
Length
Länge (m)
pressostat Téléchargement
Download
71220/25 12 20 25 9 10 118 35 28 47 60 15 23.5 18 M10 11 8 0.58 71220/25
71220/50 12 20 50 9 10 143 35 28 72 60 15 23.5 18 M10 11 16 0.66 71220/50
71220/80 12 20 80 9 10 173 35 28 102 60 15 23.5 18 M10 11 25 0.76 71220/80
71625/50 16 25 50 11 12 146 40 35 72 65 18 25 22 M12 9 25 0.94 71625/50
71625/100 16 25 100 11 12 196 40 35 122 65 18 25 22 M12 9 49 1.22 71625/100
71625/150 16 25 150 11 12 246 40 35 172 65 18 25 22 M12 9 74 1.5 71625/150
71625/200 16 25 200 11 12 296 40 35 222 65 18 25 22 M12 9 98 1.78 71625/200

Características

– Presión máxima de utilización: 220 bares
(Atención al pandeo de la varilla, ver tablas)
– Presión de prueba: 330 bares
– Velocidad máxima: 0,5 m / segundo
– Temperatura: de -30 °C a +90 °C
– Aceite hidráulico mineral

• Materiales:
– Varilla CK45 cromada f7 Ra < 0,2, espesor de cromo
20 μ mínimo,
Resistencia a la corrosión: 209 horas NSS ISO
9227 clase 9 (ISO 4540) dureza 900 HV.
– Tubo estirado en frío H9 Ra < 0,8 μ
tubo bruñido H9 Ra < 0,3 μ
– Guía frontal en acero 35MF6 + tratamiento.
– Pistón en acero C35R.

• Estanqueidad:
– Varilla: junta labial compacta en poliuretano
+ 1 junta rascadora.
– Pistón: junta compacta en poliuretano +
nitrilo. (400 bar)

• Marcado:
– En el tubo: referencia + CH + semana y
año de fabricación.

• Ensayo: por muestreo.

• Protección:
– Imprimación negra RAL 9005 excepto 707.5,
707.10, cilindros de rajadora y cilindros de doble
efecto para pata de apoyo.
– Cincado en microcilindros.

Recomendaciones

– Protección del circuito hidráulico mediante un limitador de presión, un filtro
– Verificar el estado de pureza del fluido (cuerpos extraños)
– Recordar purgar los cilindros y el circuito hidráulico.

Los cilindros no deben en ningún caso servir de tope
mecánico.
Para los cilindros de doble efecto que trabajen en simple
efecto, es imprescindible conectar la cámara no
utilizada al depósito.

• Soldadura:
– No soldar sobre el tubo.
– Desmontar el cilindro para soldar sobre la varilla o
el fondo.

• Almacenamiento:
– Cilindro con varilla salida en almacenamiento: prever
imperativamente una engrase.
– Para la limpieza con vapor a alta presión:
prever una protección de la varilla.

• Desmontaje: utilizamos Loctite y un
anillo de bloqueo especial para apretar el pistón sobre
la varilla. Prever montar un nuevo anillo
de bloqueo y volver a aplicar la Loctite adecuada

Información complementaria

Piezas de recambio
• Juego de juntas, ver tarifa
• Manual de instrucciones: bajo petición.
• Garantía: véanse las condiciones generales
de venta.