serie pesada para volquete

Referencias

Reference ØA ØB Z Course
Stroke
Hub
H I B ØT1 ØT2 ØT3 ØT4 ØT5 ØT6 ØT7 Nombre de sections
Number of sections
Anzahl elemente
A A Poussée
Thrust
Schub
B C D D max E F F' F min G H HT min I J K L M N O P T X X min Y Max* Vol. (Ltr) Vol. (cm3) Pression
Pressure
Druck
(bar)
Vérin
Cylinder
Zylinder
Débit
Flow
Leistung (vol)
Débit
Flow
Leistung (Ltr
min)
Poids
Weight
Gewicht (Kg)
Pression max
Max pressure
Max druck
Débit max
Max flow
Max leistung
Rapport de pilotage
Pilot ratio
Aufsteuerung
OPTION
Berceau
Cradle
Ring N°
Capacité réelle de levage du vérin à 200 bars (Tonnes) Longueur
Length
Länge (m)
pressostat Téléchargement
Download
423 L 1810 88 107 126 147 45 50 198 50 592 50 35 175 1/2 85 200 25 100 4 423 L
424 L 2250 88 107 126 147 45 50 198 50 702 50 35 175 1/2 85 203 31 115 4 424 L
529.I 3250 88 107 126 147 170 45 50 238 50 805 50 35 202 1/2 84 206 47 152 5 529.I
632 L 3867 88 107 126 147 170 200 65 65 280 65 806 70 45 232 3/4 110 328 69 229 632 L
425 L 2200 107 126 147 170 45 50 238 50 702 50 35 202 1/2 104 200 41 125 5 425 L
429.I 2600 107 126 147 170 45 50 238 50 802 50 35 202 1/2 104 203 43 152 5 429.I
530 L 2705 107 126 147 170 200 65 65 280 65 703 70 45 232 3/4 119 325 58 190 530 L
532 L 3205 107 126 147 170 200 65 65 280 65 803 70 45 232 3/4 119 325 65 210 532 L
430 L 2146 126 147 170 200 65 65 280 65 703 70 45 232 3/4 123 325 49 185 430 L
432 L 2546 126 147 170 200 65 65 280 65 803 70 45 232 3/4 123 325 58.5 203 432 L

Características

El estudio, el diseño y las características están únicamente destinados al volcado de volquetes.

– Presión máxima de utilización: 200 bar
– Presión de prueba: 300 bar
– Velocidad máxima: 0,2 m/s
– Temperatura: –30 °C a +90 °C
– Aceite hidráulico mineral

• Materiales :
– Tubo sin soldadura NFA 49311/312 mecanizado, rectificado, tratado y pulido Ra < 0,4 µ.
– Tubo estirado en frío
– Barra C35R mecanizada, rectificada, tratada y pulida Ra < 0,4 µ
– Nitruración de todos los componentes (excepto el fondo)

• Estanqueidad :
– Vástago: junta labial de contacto y retén de poliuretano
– Fondo: junta tórica 80 shore + anillo anti-extrusión o junta estática

• Marcado :
– En el tubo o fondo: referencia + CH + semana o año de fabricación
• Prueba: por muestreo

Recomendaciones

– Protección del circuito hidráulico mediante un limitador de presión y un filtro.
– Verificar el estado de pureza del fluido (ausencia de cuerpos extraños)
– Recordar purgar los cilindros y el circuito hidráulico.
– No soldar sobre el cilindro.
– El cilindro no debe ser utilizado nunca como tope mecánico.
– La caja en posición de marcha no debe apoyarse
nunca sobre el cilindro (distancia de seguridad > 20 mm).

• Almacenamiento :
– Cilindro con vástago extendido durante el almacenamiento:
es obligatorio prever una lubricación
– Para la limpieza con vapor a alta presión:
prever una protección para el vástago

• – Repuestos: kit de juntas, ver lista de precios

• Manual de uso: bajo pedido

• Garantía: consultar las condiciones generales de venta
La función normal de un cilindro telescópico CHAPEL consiste en levantar regularmente un volquete para descargar progresivamente la carga a lo largo de todo su recorrido, respetando las condiciones de uso y seguridad. Un cilindro es únicamente una herramienta de elevación y no puede en ningún caso garantizar la estabilización o la guía del volquete. Durante la elección del cilindro, el peso C es igual al peso de la caja más el peso de la carga.

Información complementaria

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PARA EL VERTIDO

Prever un espacio de 20-30 mm

Asegurarse de que:
– La presión necesaria para el volcado de la caja sea inferior a la presión máxima de utilización recomendada:
– la carga sea compatible con el vehículo
– el suelo sea estable y plano
– el perímetro de trabajo esté libre de personas y obstáculos (en el suelo y en altura)
– la carga esté bien distribuida uniformemente,
– la presión de los neumáticos sea correcta,
– la carga se descargue progresivamente

ATENCIÓN: a las cargas pastosas (tierra mojada,
ensilado…)
Una fuerte adherencia a la caja implica un
riesgo de vuelco

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO:
– Maniobrar el vehículo durante el volcado de la caja
– Accionar bruscamente los mandos de subida y bajada del cilindro
– Trabajar bajo una caja levantada no asegurada
– Proceder al volcado de la caja si el viento hace oscilar el vehículo

El incumplimiento de los procedimientos de seguridad anteriores
puede causar sobrepresiones importantes
y esfuerzos transversales no admitidos
por el cilindro.
Esto puede provocar daños importantes
y poner en peligro al usuario.»